希度女兒想要放棄芭蕾舞
尊重她的決定 但也要她想清楚
並傳承來自希度爸爸的話
實力增加就如同...
中年希度對女兒金敏彩說:
넌 실력이 이렇게 비탈처럼 늘 것 같지.
你以為實力是像斜坡增加一樣吧?
아니야. 실력은 비탈이 아니라 계단처럼 늘어.
不是的 實力不像斜坡,是像階梯一樣一階一階地增加
이렇게. 그리고 사람들은 보통 여기, 여기, 여기에서 포기하고 싶어지지.
像這樣 而且人們通常在這裡,這裡,這裡想要放棄了吧 (指著階梯圖案平坦的地方)
이 모퉁이만 돌아 나가면 엄청난 성장이 기다리고 있을 텐데 그걸 몰라.
只要從轉角處轉出去的話 大幅的成長正等待著呢 但是他們不知道
여기가, 영원할 것 같아서. (畫著長長的階梯平坦部分)
他們以為這裡就是永遠了
因為高宥琳認為誤判及媒體輿論
白易辰想盡辦法,為了採訪到擊劍金牌戰裁判
希望能公正報導,讓希度能不那麼受傷
裁判艾倫史密斯:
선수들은 흥분한 상태이기 때문에 헷갈릴 수 있다.
選手因為在興奮的狀態下 所以有可能混淆
중계된 카메라로도 정확한 판독이 어렵다면
상식적으로 바로 앞에서 본 내가 제일 잘 보지 않았겠나.
如果連轉播的鏡頭都很難精確判讀的話
常識來說不就是在前方看的我看得最清楚嘛
응원하는 선수가 이기는 걸 보고싶다면 영화를 봐라
若想看你支持的選手獲勝 去看電影吧
스포츠는 그런 장르가 아니다.
體育不是那種類型
記者白易辰結語:
스미스 심판은 결승전에서 자신의 판정은 공정했다고 주장했습니다.
史密斯裁判主張在金牌戰自己的判定是公正公平的
관련된 억측과 논란을 감당해야 하는 건 어린 선수들이었습니다.
需承受相關的猜測及爭論的是年輕的選手們
가장 기뻐야 할 순간은, 그렇게 상처로 남게 되었습니다.
最應該開心的瞬間 就那樣留下了傷痛
UBS 뉴스, 백이진이었습니다.
以上是UBS新聞 白易辰報導
台詞自己翻成中文 僅供參考
有錯或怎麼翻更合適 歡迎告知 感恩
비탈 (n.)山坡,斜坡,坡度
모퉁이 (n.)轉角; 角落; 部分,領域
엄청나다 (a.)很大,很多,特別的
헷갈리다 (v.)弄錯,混淆
중계되다 (v.)(中繼-); 轉播
정확하다 (a.)(正確-),準確; 正直
판독 (n.)(判讀),解讀
상식적 (n./冠形詞)(常識的)通常的
장르 (n.)類型,形式
판정 (n.)(判定)
공정하다 (a.)(公正-),公平
억측 (n.)(臆測),猜測,流言
논란 (n.)(論難),爭論,爭議