Pixabay로부터 입수된 DH LEE님의 이미지 입니다.

 

2023.08.28 NEWSIS (뉴시스 김효경 인턴 기자 NEWSIS實習記者 金孝敬)

"3살 아이도 '1인 1메뉴'…몇 살부터 한 그릇인가요?"
3歲孩子也要「一人點一份」…從幾歲開始需要點一份餐呢?

 

한 순대국밥집서 3살 아이에게 '1인 1메뉴' 요구
누리꾼들 "영수증 인증해라" 의견 분분
一間血腸湯飯餐廳要求3歲孩子"一人點一份"
網友們紛紛表示「出示收據證明」


 

한 순대국밥집에서 3살 아이도 '1인 1메뉴' 주문을 요구 했다는
사연 알려져 누리꾼들 이목 이 집중되고 있다.
一間血腸湯飯餐廳要求3歲孩子也要"一人點一份"的故事
在網路上盛傳,吸引網友們的的目光。


지난 27일 한 온라인 커뮤니티에는 '식당 1인 1메뉴에 대해'라는제목의 글이 올라왔다.
日前27號,某網路論壇上傳了標題為「關於餐廳一人一份餐點」的文章。


글쓴이 A씨는 "순대국밥집에 3살 아이랑 식사를 하러 갔다.
국밥 하나와 밥 하나를 추가했는데 사장이 1인 1메뉴라고 했다"
"아이가 3살이라 많이 못 먹어 한 그릇 시키고 나눠 먹겠다 했지만
안 된다며 두 그릇 주문하라고 했다"고 당시 상황을 설명했다.
發文者A寫到:「和3歲的小孩一起去血腸湯餐廳用餐,
點了一碗湯飯並加點了一碗白飯,但老闆說一人要點一份餐。」,
「孩子才3歲吃不了太多,所以點一碗一起吃,但老闆說不行,要我們點兩碗。」

 

이어 "한 번만 봐달라 고 해서 억지로 식사하게 됐는데,
이 들리는 것 같기도 하고 눈치가 엄청나게 보였다"며
"다른 곳은 오히려 앞 접시 주는 곳도 있던데 제가 잘못한 거냐.
몇 살부터 한 그릇 주문해야 하냐"고 물었다.
接著又說到「請老闆通融這一次,所以勉強吃了頓飯。
好像聽到了在罵我的聲音,而且一直擺臉色給我看。」,
「別的地方反而還有提供小碟子的地方,難道是我做錯了嗎?
應該從幾歲開始點一份呢?」

 

사연을 접한 누리꾼들은 " 왠만한 식당에서는 아기가 있으면 그냥 밥 준다",
"두 번 다시 가면 안 된다", " 배짱 장사한다" 등의 반응을 보였다.
看到故事的網友們表示「一般餐廳有孩子的話,直接提供白飯」、
「不能再去了」、「有膽量做生意」等回應。

 

반면 "확인할 방법이 있냐", "어떤 부모가 아이랑 뜨거운 국밥집을 가냐",
"영수증 인증해라"라며 해당 사연이 조작 일 수 있다는 반응도 보였다.
另外,也有網友提出「有確認的方法嗎?」、
「哪有父母會帶孩子到滾燙的湯飯餐廳用餐啊?」、
「出示收據證明啊!」等相反意見,認為相關故事有可能是捏造的。

 

新聞來源 https://n.news.naver.com/article/003/0012054476

 

如果店家先寫明規定,例如幾歲以上就需要點餐,

讓客人先知道,可以選擇要在這店家消費嗎?不用為了吃頓飯不愉快。

像是有些台灣餐廳,低消規定一份餐或飲料,寫在菜單上。

對於小小孩好像沒那麼嚴格,身高幾公分以上需要消費或算人頭。

不過,當我們都進去後,看到低消也來不及了,通常都會照點,然後用餐。

除非覺得太不合理,像是被搶錢,才會走出去。

 


 

사연(事緣) n.故事.事由.經過.原委

매일 내가 경험한 재미있는 사연을 적어 봐요.
我把每天體會到有趣的故事寫下。

 

알려지다 v.眾所皆知.傳遍;有名.出名

나쁜 소식이 회사 사람들에게 알려지다.
壞消息傳遍了整間公司。

 

누리꾼 n.網友 =네티즌(netizen)

누리꾼들이 자기의 의견을 자유럽게 남결 수 있어도
다른 사람의 의사 존중해야 한 것 같다. 
即使網友能自由表達自己的意見,似乎也該尊重他人的想法。

 

이목(耳目) n.注意.矚目

내가 좋아하는 그 연예인은 사람들의 이목을 끈다.(끌다)
我喜歡的那位藝人受人矚目。

 

-(으)며 1.並列的連接語尾(羅列兩種以上動作或狀態時使用的連接語尾。)

            2.-(으)면서的縮語

요즘 퇴근후에 책을 읽으며 문장을 쓰는 게 즐겁다.
最近下班後看書、寫文章覺得開心。

 

이어 adv.接著.之後

불이 꺼지고 이어 콘서트가 시작됬다.
燈光熄滅,接著演唱會開始了。

 

봐 달라 1.請寬待我、通融我、饒了我

             2.請看看(某事物)

 

억지로 adv.勉強.硬是

나는 입맛이 없었지만 밥을 억지로 먹었다.
我雖然沒胃口,但還是勉強吃了些飯。

 

욕 n.責備.斥責

 

앞 접시 小碟子

 

접하다(接-) v.接到.收到.聽到

내 친구는 동생이 수술해야 한다는 게 접해서 걱정했다.
我朋友聽到妹妹要手術的消息感到擔心。

 

왠만한

웬만하다 adj.好的.大部分的 (무엇이) 정도나 형편 등이 보통이 넘거나 그 이상이다.

웬만한 손님들은 계산한 후에 "감사합니다"라고 말한다.
一般客人結帳後都會說聲"謝謝"。

 

배짱 n.骨氣.膽量.膽識 

내 동료는 배짱을 가지고 사장님에게 자신의 주장을 밀어붙였다.
我同事很有膽向老闆提出自己的主張。

 

조작(造作) n.編造.捏造

그 가수 오디션 프로그램은 조작으로 밝혀졌다.
那歌唱選秀節目被揭穿是造假的。

       (操作) n.操作.運作

나는 그 기계 조작이 서툴어서 많이 연습해야 된다.
我不擅長操作那台機器,需要多練習。

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 天藍筆記 的頭像
天藍筆記

天藍筆記

天藍筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)