2023韓國釜山청담동 마녀김밥 해운대점拍攝(參考照片,與新聞無關)

 

"2주 만에 100만 줄 팔렸다"...미국서 '한국 냉동 김밥' 돌풍   
「2週內就賣出了100萬條」……「韓國冷凍海苔飯捲」在美國掀起熱潮 
(2023.09.10 김소희 기자 韓國日報 金素希記者)

 

국내 식품업체, 김밥 100만 줄 수출
간편·비건 취향 노려 현지 입맛 사로잡아
유럽, 호주 등 진출...K푸드 관심 확대
韓國食品企業出口100萬條飯捲
瞄準簡便、素食的取向,抓住當地人的口味
進軍歐洲、澳大利亞等地..…對韓國食品更多關注

 

"다섯 살 때 어머니가 점심 도시락으로 김밥을 싸주셨는데, 다른 아이들에게 괴롭힘과 조롱을 당했어요. 지금은 '트레이더 조'(Trader Joe's)에서 김밥을 팔고 심지어 매진까지 됐네요."
-재미 음식 블로거 세라 안
旅美飲食部落客Sera An:「五歲時,媽媽幫我包了飯捲當午餐便當,被其他孩子欺負和嘲弄。現在『Trader Joe's』賣飯捲,甚至賣光了呢!」

 

지난달 16일(현지시간) 틱톡에 올린 '김밥 먹방' 영상으로 큰 화제가 된 재미(在美) 한국인 음식 블로거 세라 안(27)씨가 최근 미국 NBC방송에 출연해 한국 김밥의 위상을 재확인했다. 아시아음식으로 평가절하됐던 김밥이 미국에서 매진 행렬을 일으키고 있다. 안씨가 올린 영상은 이달 6일 기준 조회수가 1,100만 회를 넘었다. 미국 인플루언서들도 앞다퉈 사회관계망서비스(SNS)에 김밥 먹방 영상을 올리고 있다.
因上個月16日(8/16),上傳到Tiktok的「飯捲吃播」影片,而成為話題的旅美韓國飲食部落客Sera An,最近出演美國NBC電視台節目,再次確認了韓國飯捲的地位。被評價爲亞洲飲食的飯捲,在美國掀起了銷售熱潮。在本月6號,安小姐上傳的影片,觀看數已超過1,100萬次了。美國網紅們也爭先恐後地在通訊軟體(SNS)上,上傳飯捲吃播影片。

 


 

미국 시장 무기는 '냉동 김밥'
미국에서 한국 김밥 열풍이 거세다. 지난달 초 미국 초대형 할인점인 '트레이더 조'에서 판매를 시작한 한국 김밥은 약 2주 만에 완판됐다. 미국 전역 500여 개 매장마다 '사재기' '오픈런'까지 이뤄졌다. 온라인 커뮤니티 레딧에는 "제발 그만 좀 사가라. 매일 사러 가는데 날마다 품절"이라는 하소연도 올라왔다.
美國市場的武器是「冷凍飯捲」
在美國掀起了韓國飯捲熱潮。上個月初,在美國大賣場「Trader Joe's」開始販賣的韓國飯捲,在兩週內售罊。美國全境的500多家賣場都造成搶購,甚至一開門就跑去買。在社群網站Reddit上,訴苦說「拜託不要再買了,每天去買但都售完了!」

 

미국에서 김밥 역사를 새로 쓴 제품은 경북 구미의 한 식품업체에서 생산한 김밥이다. 업체는 포장지에 'Kimbap'이라고 상품명을 적고, '한국식 두부(유부)와 야채가 들어간 김 말이'라는 소개 문구를 넣었다. 가격은 3.99달러(약 5,400원)로 미국 현지에서 판매되는 일반 김밥(7~12달러) 가격보다 훨씬 저렴하다.
在美國改寫紫菜飯捲歷史的產品,是由慶北龜尾的一家食品企業生產的飯捲。企業在包裝袋上寫著「kimbap(飯捲)」的商品名稱,並加入了「含有韓式豆腐(油豆腐)和蔬菜的紫菜捲」的介紹文句。價格為3.99美元(約5,400韓幣),比在美國當地販售的普通飯捲(7~12美元)價格便宜很多。

 

직원 80여 명에 불과한 이 업체는 미국 시장에 진출하기 위해 2021년 4월 '냉동 김밥'을 개발했다. 김밥을 영하 45도에서 급속 냉동해 수분 손실과 원료 손상을 줄이고, 촉촉함은 살렸다. 냉동 보관기간도 12개월로 늘렸다. 국내에서도 지난해 4월 '바바김밥'이라는 이름으로 출시했다.
只有80多名職員的該企業,為了進軍美國市場,於2021年4月開發了「冷凍海苔飯捲」。將飯捲在零下45度急速冷凍,減少水份流失和食材損壞,保留了濕潤感。冷凍保存期限也延長到了12個月。去年四月,在韓國也以「baba飯捲(바바김밥)」 之名上市。

 


 

지난 7일 '바바김밥'을 구매해 맛봤다. 냉동 상태로 배송된 김밥은 전자레인지에 2분 10초간 돌리면 갓 싼 김밥처럼 윤이 난다. 맛은 자극적이기보다 다소 슴슴한 편이다. 담백하면서 고소한 김과 적당히 찰기가 도는 밥알의 조화가 느껴졌다. 김밥 종류별로 우엉, 단무지, 당근, 참기름, 깻잎 등 각종 재료를 가득 넣었지만 한 입 크기로 먹기 편하게 잘라 만든 점도 인상 깊었다. 양은 230g, 칼로리는 368㎉였다. 포장 용기가 3칸으로 나눠져 있어 해동과 보관도 쉽다.
本月7日購買並試吃了「baba飯捲」。以冷凍狀態配送的飯捲,微波爐加熱2分10秒,就像剛包好的飯捲一樣有光澤。味道與其說是刺激性,不如說是偏清淡。可以感受到淡淡清香的海苔和有黏性飯粒的和諧搭配。 各種飯捲雖然放滿了牛蒡、醃蘿蔔、紅蘿蔔、香油、芝麻葉等各種食材,但切成一口大小方便吃的這點,令人印象深刻。重量230克,熱量368卡。包裝容器分成3格,方便解凍和保存。

 

미국에서 품절 대란을 일으킨 '유부 우엉 김밥'을 비롯한 냉동 김밥 10여 종은 쿠팡 등 국내 온라인 쇼핑몰에서 판매되고 있지만, 국내에서도 인기가 높아 구하기가 어렵다.
包括在美國售完引起大亂的「油豆腐牛蒡飯捲」在內的10多種類似的冷凍飯捲,也在酷澎等韓國國內的線上購物中心銷售,但在韓國人氣也很高,很難買到。

 


 

"육류 수출 어려워 채식으로"… '건강식' 통했다
한국 김밥의 미국 입성은 쉬운 게 아니었다. 미국 시장을 개척한 이 식품업체 관계자는 "한국인에게 익숙한 김밥이 미국 시장에서 좋은 반응이 있을 거라곤 예상했지만, 이렇게 대박이 날 거라곤 생각하지 못했다"며 "제품 선정에서부터 품질 인증, 심사까지 까다로운 절차를 거치느라 수출하기까지 꼬박 1년이 걸렸다"고 말했다.
「出口肉類困難,只能用素食」……「健康食品」奏效
韓國飯捲進入美國並不是簡單的事。開拓美國市場的該食品企業相關人士表示:「雖然預想到韓國人熟悉的飯捲,在美國市場會有很好的反應,但沒想到會如此大成功」、「從產品選定、品質認證到審查等,經過繁瑣的程序,到出口整整花費了一年時間」。

 

우여곡절도 있었다. 이 업체 관계자는 "미국에 육류를 수출하는 데 제약이 있어 소고기 대신 유부와 우엉을 넣은 김밥을 선보였다"고 말했다. 불가피한 상황에서 노선을 바꾸기로 한 선택이 전화위복이 됐다. 육류를 뺀 '비건 김밥'이 되면서 건강을 위해 채식이나 '글루텐 프리(Gluten-Free)' 음식을 찾는 미국 현지인의 눈길을 사로잡게 됐다. 게다가 지난해 방영된 ENA 드라마 '이상한 변호사 우영우'가 미국에서 인기를 끌면서 주인공이 즐겨 먹는 김밥에 대한 관심도 높아진 영향도 있었다는 후문이다.
也曾歷經波折。該企業相關人士表示:「由於出口肉類至美國有限制,所以推出了用油豆腐和牛蒡取代牛肉的飯捲」。在不可避免的情況下,決定改變路線的選擇轉禍爲福。 成了捨棄肉類的「素食飯捲」後,吸引了為了健康而尋找素食,或「無麩質」飲食的美國當地人的注意。再加上去年播出的ENA韓劇《非常律師禹英禑》(奇怪的律師禹英禑)在美國大受歡迎,對於主角喜歡吃的飯捲的關注度也提高了。

 

판매 허가는 떨어졌지만 현지 유통업체를 찾는 건 또 다른 문제였다. 이 업체는 트레이더 조에 입점하기 위해 현지 유통업체에 수차례 견적서를 보내고 김밥을 홍보했다. 1년여 만에 계약이 성사됐다. 초도 물량은 250톤 규모, 김밥 약 100만 줄. 이 업체 관계자는 "냉동 컨테이너 하나당 김밥 5만 개씩 실어 바다 건너편으로 보냈다"고 설명했다.
雖然獲得了銷售許可,但尋找當地經銷商是另一個問題。 該企業為了入駐Trader Joe's,多次向當地通路商發送報價單,宣傳海苔飯捲。時隔1年多,終於成功簽約了。首批貨量爲250噸,約100萬份飯捲。 該企業相關人士解釋說:「每個冷凍貨櫃裝載5萬個飯捲,寄到了海的另一邊。」

 


 

"한국 김밥 뭐길래"…유럽도 진출한다
미국에서 한국 김밥 열풍은 계속될 전망이다. 미국 진출에 성공한 이 업체 직원들은 요즘 눈코 뜰 새 없이 바쁘다. 당장 다음 달 말 미국에 보낼 김밥을 생산해야 한다. 이 업체 관계자는 "이전에는 하루에 김밥 3만 개를 만들 수 있다고 하면 유통기한 등을 고려해 30~40% 정도만 생산했는데, 지금은 라인까지 늘려 공장을 '풀 가동'하고 있다"면서 "생산량을 3~4배 늘린 셈"이라고 했다.
「韓國飯捲到底是什麼?」……也將進軍歐洲市場
在美國,韓國飯捲熱潮預計將會持續下去。成功進軍美國的該企業職員們最近忙得不可開交。應該立即生產,為下個月底要運往美國的飯捲。該企業相關人士表示:「以前一天若能製作3萬個飯捲,考慮到保存期限,只生產30~40%左右。而現在甚至增加產線,工廠正"全速運轉中"。」、「相當於產量增加了3~4倍」。

 

유럽과 오세아니아 등 해외 수출 문의도 폭주하고 있다. 해당 업체는 다음 달 열리는 독일 식품박람회에서 냉동 김밥을 선보이며 유럽 시장 진출도 꾀하고 있다. 이 업체 관계자는 "영양과 맛, 편의성 3박자를 고루 갖춘 한국 김밥이 전 세계에서 사랑받을 것으로 기대한다"며 "제품 개발과 수출 경로 마련 등을 통해 김밥을 세계적인 음식으로 만드는 데 일조하겠다"고 밝혔다. NBC방송은 "한국 문화에 대한 폭발적인 인기와 소셜미디어가 맞물리면서 김밥을 비롯해 미국에서 'K컬처'가 빠르게 주류로 자리 잡았다"고 평가했다.
歐洲和大洋洲等海外出口諮詢也劇增。該企業還計劃在下個月舉行的德國食品博覽會推出冷凍飯捲,計劃進軍歐洲市場。該企業相關人士表示:「期待兼具營養、味道、便利性三要素的韓國海苔飯捲在全世界受到喜愛」、「透過產品開發和進軍出口途徑等,將飯捲製作成世界性的食物做出貢獻」。NBC電視臺評價:「隨著韓國文化的爆發性人氣和社交軟體同時配合,包括飯捲在內的『K文化』在美國迅速成爲主流。」

 

新聞來源 https://naver.me/I54ePIBw

 


 

我為什麼選了這篇!這麼長~的新聞,一篇分了好多次慢慢翻,練習練習啊。

可能看到這新聞有感吧,現在才發現,跟上一篇新聞一樣,竟然都是關於吃,我是有多愛吃啊?

「韓國海苔飯捲」就是韓國平常常見的小吃,除了一般小店家、餐廳,也有連鎖店像是「飯捲天國」,或是便利商店也買的到,只是通常超商的是放在冷藏,而這則新聞的是「冷凍的」。

 

如果在台灣會有市場嗎?若是已在美國販售的價格3.99美元,在台販售的話,大家應該想去店裡買新鮮的吃吧?

也說不定若真的進軍台灣,售價會依運費調整。畢竟運去美國比較遠,台灣很近運費較低,還要考量台灣物價,商品才有競爭力吧。

 


 

돌풍(突風) n.陣風.旋風
일으키다 v.引起.掀起
돌풍을 일으키고 있다 引起熱潮.掀起旋風
대만 음식도 한국에서 돌풍을 일으키고 있어서 내가 줄을 선 기사를 본 적이 있다.
臺灣飲食也在韓國掀起旋風,我有看過排隊等候的新聞報導。

 

간편(簡便) n.方便
출국할 때 너는 간편한 짐을 싸는 편이에요?
出國時,你是屬於準備輕便行李的人嗎?

 

비건(vegan) n.全素.純素
채식(菜食) n.素食
채식주의자가 많아졌다. 여러 가지 원인이 있어서 채식을 시작했다.
素食主義者變多了。 由於種種原因,開始吃素食了。
비건은 계란이나 우유등 동물에서 생산되는 어떤 식품도 먹지 안는 사람이다.
全素者是不吃雞蛋或牛奶等動物生產的任何食品的人。

 

사로잡아 v.抓住.吸引住;活捉
어떤 아이들은 성인의 관심을 사로잡으려고 울기시작했는대 잘되지 않았다.
有些孩子為了吸引大人的注意,哭了起來,但事情並不順利。

 

열풍(烈風) n.熱潮,流行

거세다 adj.猛烈,強烈的

사재기 n.囤積,囤貨,搶購
사재기하다 v.

오픈런(open run)  (對賣場的促銷活動)一開門就跑(來買東西)

하소연 n.訴苦
하소연하다 v.

출시하다 v.(上市-)

슴슴하다 adj.食物味道有點清淡(古語,現在用심심하다)
'슴슴하다'는 '심심하다'의 옛말이다. 음식 맛이 조금 싱겁다는 뜻

고소하다 adj.香噴噴;愉快,高興   v.(告訴-)起訴,控告

우여곡절(迂餘曲折)迂迴曲折,波折

오세아니아(Oceania) 大洋洲 =대양주(大洋洲)

선보이다 v.展示,公開,亮相

꾀하다 v.謀劃,計劃,策畫

컬처(culture) n.文化

맞물리다 v.符合,契合,密切關係; 銜接

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 天藍筆記 的頭像
天藍筆記

天藍筆記

天藍筆記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)